Иллюстрации Шагала к Библии и другие шедевры livre d’artiste

14 ноября 2019 г.Михаил Лузин
Иллюстрации Шагала к Библии и другие шедевры livre d’artiste

В Арт-галерее Ельцин Центра 8 ноября открылась новая выставка «Художники русского зарубежья в изданиях livre d’artiste». Ее посетители смогут познакомиться с шедеврами малоизвестного в России жанра, название которого можно перевести как «книга художника». На двух этажах Арт-галереи представлена оригинальная печатная графика мастеров, по тем или иным причинам в свое время покинувших страну.

В числе представленных – работы Марка Шагала, Юрия Анненкова и Александра Алексеева. Выставка организована совместно с ГМИИ им. Пушкина, а основу экспозиции составили издания из собраний коллекционеров Георгия Генса и Бориса Фридмана.

Что такое livre d’artiste? Об этом в кураторской экскурсии по залам Арт-галереи рассказал Борис Фридман вместе с директором ГМИИ им. Пушкина Мариной Лошак и наследниками Георгия Генса, прилетевшими на открытие.

Это книги, выпущенные небольшим коллекционным тиражом, как правило, в пределах 300 экземпляров. Главное в них – работа художника. В этом жанре отметились и Пикассо, и Дали, и Миро, и другие великие мастера.

Издания livre d’artiste выпускались на лучших сортах бумаги, в их оформлении использовались различные техники печати – офорт, литография, ксилография и другие. После изготовления оттисков матрицы уничтожались. А полученные листы с отпечатками, как правило без всякого переплета, помещались в специальные коробки или футляры.

Борис Фридман. Открытие выставки «Художники русского зарубежья в изданиях livre d’artiste»

Видео: Александр Поляков

Марина Лошак. Открытие выставки «Художники русского зарубежья в изданиях livre d’artiste»

Видео: Александр Поляков

Борис Фридман рассказал, что родоначальником жанра стал легендарный маршан (торговец, или, как бы сейчас сказали, арт-дилер) первой половины ХХ века Амбруаз Воллар. Преследуя чисто маркетинговые цели, в 1900-м году он задумал издание популярных для своего времени литературных текстов с оригинальной печатной графикой художников, работы которых продавал. Его начинание было подхвачено с большим энтузиазмом и вдохновило многих художников, поэтов, писателей, печатников, дизайнеров книги, типографов и издателей на создание выдающихся произведений искусства.

Не остались в стороне и выходцы из России, создавшие значительное количество великолепных изданий livre d’artiste. Именно этому направлению их творческой деятельности и посвящена выставка. В экспозиции «Художники русского зарубежья в изданиях livre d’artiste» представлено двадцать восемь изданий пятнадцати мастеров: Александра Алексеева, Юрия Анненкова, Натальи Гончаровой, Сони Делоне, Леона Зака, Максима Кантора, Андрея Ланского, Ивана Лебедева, Виктора Пивоварова, Сержа Полякова, Ивана Пуни, Леопольда Сюрважа, Константина Терешковича, Осипа Цадкина и Марка Шагала.

Борис Фридман во время экскурсии подробно рассказал о работах нескольких из них.

Экскурсия Бориса Фридмана по выставке «Художники русского зарубежья в изданиях livre d’artiste»

Александр Мехоношин

Экспозиция открывается тремя изданиями выдающегося графика XX века Александра Алексеева. Вместе с сериями офортов к «Братьям Карамазовым» Федора Достоевского и «Слову о полку Игореве» в экспозиции впервые в России представлена серия офортов к «Сказкам» Гофмана. Интересно, что в руки коллекционера попала и одна из матриц, с которых делались оттиски к этим работам. Она также представлена в экспозиции.

На выставке размещена серия иллюстраций Юрия Анненкова к «Скверному анекдоту» Достоевского. В разделе работ Натальи Гончаровой представлены художественные версии «Слова о полку Игореве» и «Сказки о царе Салтане» Александра Пушкина. Большой интерес представляет также впервые демонстрируемая в России одна из лучших работ Сони Делоне в жанре livre d’artiste «Ритмы и цвета» с текстом Жака Дамаса и виртуозной работой типографа.

Наиболее красочной в экспозиции, является, пожалуй, серия литографий Андрея Ланского к тексту «Книги Бытия». Сочетание абстрактных изображений с вписанным в них рукописным текстом создает совершенно неожиданное восприятие библейского текста.

Весьма представителен раздел экспозиции с работами Марка Шагала. Прежде всего, это выдающиеся серии офортов к Библии и к «Мертвым душам» Николая Гоголя. Интересна история этих изданий. Так, после создания по заказу Воллара обширной серии офортов к поэме Гоголя в середине двадцатых годов, в завершенном виде издание увидело свет лишь в 1948 году. Отдельного внимания заслуживает впервые демонстрируемая в России серия цветных ксилографий Шагала к его же стихотворениям разного периода. Это единственный случай работы художника в технике ксилографии. Несмотря на то, что серия создана Шагалом в 1968 году, работы выполнены в стилистике мастера периода двадцатых годов прошлого века – одного из лучших в творчестве художника.

В состав экспозиции включены также работы двух наших современников – выходцев из России, проживающих в настоящее время за рубежом: Максима Кантора и Виктора Пивоварова. Серия иллюстраций Кантора к трагедии Гёте «Фауст» – это объемная, глубокая работа художника, завершенная им лишь в минувшем году. «Длинношеее существо» Виктора Пивоварова – характерная работа яркого представителя московского концептуализма 1970-х годов.

По окончании кураторской экскурсии Борис Фридман дал сайту Ельцин Центра интервью, рассказав об истории своей коллекции и особенностях жанра livre d’artiste.

– Борис, во-первых, хочу вас поблагодарить за расширение знаний, своих, по крайней мере. Потому что я не знал о существовании такого жанра. Сегодня прочитал несколько ваших интервью, но для наших читателей мне придется еще раз попросить вас проговорить некоторые моменты. Что это за жанр livre dartiste?

– Жанр зародился в начале прошлого века благодаря легендарному дилеру Амбруазу Воллару, потом был подхвачен всеми первыми именами XX века, и в таком виде просуществовал где-то до 70-х годов.

Внешне это вроде как книжный формат, но это не имеет отношения к книге в нашем понимании, как мы понимаем книгу для чтения. Эти работы не для чтения, хотя в них присутствует текст. Но как не обидно авторам, текст в них вторичен. Вторичен, потому что они делаются для рассматривания, для размещения там работ художников. Как следствие, не всегда есть однозначное соответствие между текстом и иллюстрацией, потому что в этом нет необходимости.

– Я читал, что Матисс выполнил иллюстрации к «Улиссу» Джойса, при этом саму книгу не читал. И писатель отказался подписывать большинство экземпляров тиража, когда это понял.

– Да, это уже классический анекдотический случай, и, кстати, он не единственный. Аналогичный был у Пикассо, когда к нему приходил тот же Воллар и просил проиллюстрировать «Неведомый шедевр» Бальзака. Пикассо сказал Воллару: «Там, в тумбочке лежат офорты, которые я делал для серии «художники-модели», а «Неведомые шедевры» – это как раз примерно об этом же, о судьбе художников. Возьми, подойдут». То есть, он не иллюстрировал. Воллару ничего не оставалось как выбрать 13 офортов, и издание получилось замечательным, потому что там есть офорты Пикассо. Текст Бальзака можно взять в любой книжке, купить и наслаждаться текстом, а это издание замечательно тем, что там 13 офортов Пикассо. Ее не покупают, чтоб читать. Чтоб читать, достаточно купить обычную дешевую книжку. Вот в этом смысл этих изданий.

– Много ли было сделано изданий livre dartiste за всю историю жанра?

– Да. У одного Пикассо порядка 150 таких изданий, это очень много. У Шагала порядка 120. Могу сказать, что современные крупные художники, как правило, этим не занимаются. А если занимаются, то за всю жизнь делают около пяти изданий.

– Вы можете назвать самые хрестоматийные или великие случаи, когда художники что-то создавали в этом жанре?

– Они все такие. Считаю, что на этой выставке все работы из этого ряда. Поверните голову, тут Соня Делоне замечательная, там Наталья Гончарова.

– Как эти работы попали к вам?

– Просто куплены и все. Обменял на деньги.

– Вы часто рассказываете об этом в интервью, но все-таки, как вы начали коллекционировать?

– Коллекционированием разных вещей я занимался всю жизнь. Иллюстрированная книга меня всегда интересовала, затем было увлечение живописью нонконформистов. А 18 лет назад я встретил этот жанр. Это, кстати, были «Мёртвые души» Шагала – первое издание. И когда я это встретил, понял: это то, что мне нужно. Потому что в этом жанре сосредоточено всё, что я люблю. Жалею только об одном, что не стал это делать раньше.

– Расскажите про ваше сотрудничество с Мариной Лошак и Пушкинским музеем. Как оно началось?

– Началось оно где-то посередине моего пути, и сегодня это уже 20-я совместная выставка. С Мариной мы пересеклись в Манеже, где она тогда работала, там мы сделали первую выставку. Потом она перешла в Пушкинский, и мы продолжили сотрудничество. Надо отдать должное: сегодня Пушкинский музей – единственный в мире, кто сделал такое количество выставок, связанных с этим видом искусства.

– Давайте будем перемещаться в сторону Екатеринбурга. Как возникла идея провести выставку здесь, кто был инициатором?

– Руководители Ельцин Центра встретились с Мариной, они решили сделать вместе проект, позвали меня, и я предложил такую выставку. Дальше все происходило по рабочей схеме.

– Вы можете оценить, какая часть вашей коллекции находится здесь?

– Здесь два собрания: собрания моего друга Георгия Генса и моё. Из выставки в выставку, если посмотрите каталоги, у нас перетекает фраза: «Работы из собрания Георгия Генса и Бориса Фридмана». Все каталоги, которые мы сделали, а их около десяти, появились благодаря доброй воле Георгия Генса, который полностью их финансировал и говорил, что нужно делать по самому высокому образцу.

– Как вы оцениваете выставочное пространство Арт-галереи и Ельцин Центр в целом?

– Ельцин Центр вообще уникален. Я не был здесь, приехал в июне просто посмотреть здание, а сейчас провел более продолжительное время. По-моему, это просто уникальное явление. Без сомнений, это живое место. Вижу, сколько здесь молодежи. Вначале у меня было настороженное чувство, я не понимал, куда мы едем с выставкой, но сейчас я очень доволен.

В галерее прекрасное пространство, которое сначала мне показалось жутким, потому что мы не делали выставок в таких местах. На этих выставках каждая работа требует отдельного места, и когда я в первый раз увидел эти два этажа, было непонятно, как это делать. Но мы нашли решение, и я удовлетворен полностью.

– У нас традиционный вопрос для гостей. Что для вас 90-е?

– Об этом могу говорить очень долго. 1991-й год для меня был сложным. Те три дня в августе 91-го года я помню по часам. Для меня было начало – трагедия, а в среду днем – великая победа. Трагедия, потому мы все, кто занимался бизнесом, поняли: может случиться всё, что угодно. А нашей компании было три года тогда. Но это продолжалось два с половиной дня. Слава богу, что это закончилось быстро.

– Что еще жанре livre dartiste вы мечтаете купить? Есть ли какая-то цель?

– Мечтаю заработать больше денег, чтобы была возможность покупать. Чего-то конкретного в целях нет, опять-таки это сложно. Потому что работы редкие, тут нет рынка, где можно найти и выбрать. Это дилеры, аукционы, это очень случайный процесс, чтоб в нем ориентироваться, надо очень много погружаться, знать. Иначе ничего не сможете.

– Жанр не очень известен за пределами узкого круга специалистов. Нужно ли его популяризировать, и что нужно для этого сделать?

– Раз мы это делаем, значит, считаем, что это нужно. А делать надо то, что мы делаем: как можно больше делать выставок, писать.

– Кстати, корректно ли переводить livre dartiste как «книга художника», или всё же перевода термина на русский язык нет?

– Отсутствует. Есть ли перевод на русский язык слова «импрессионизм»? Нет! Вы же не говорите «впечатлизм»! «Кубизм», «фовизм» – тоже очень русские слова. Поэтому нет, livre d’artiste не надо переводить. Это новое слово, и к нему нужно привыкнуть.

Выставка «Художники русского зарубежья в изданиях livre d’artistelivre dartiste» продлится до 19 января 2020 года.

Другие новости

Кино

Наталья Негода: «Нам просто повезло со временем»

Наталья Негода: «Нам просто повезло со временем»
Ельцин Центр на один вечер 7 марта вернул на большой экран культовый фильм 80-х годов «Маленькая Вера» и предоставил зрителям возможность встретиться с исполнившей главную роль в картине актрисой Натальей Негодой, ставшей одним из символов эпохи перестройки.
31 марта 2020 г.
Кулинария

Рецепты Наины Иосифовны

Рецепты Наины Иосифовны
Публикуем рецепты блюд из кулинарной книги, которую пишет Наина Иосифовна Ельцина:
28 марта 2020 г.
Новости

Наина Ельцина –​ о самоизоляции: «Работаю над книжкой кулинарных рецептов»

Наина Ельцина –​ о самоизоляции: «Работаю над книжкой кулинарных рецептов»
Живущая последние две недели в режиме самоизоляции из-за эпидемии коронавируса Наина Иосифовна Ельцина работает над книгой кулинарных рецептов. Об этом она сообщила сегодня, отвечая на вопрос корреспондента информационного агентства ТАСС: – Должна признаться, что сначала я недооценила размах эпид
27 марта 2020 г.

Льготные категории посетителей

Льготные билеты можно приобрести только в кассах Ельцин Центра. Льготы распространяются только на посещение экспозиции Музея и Арт-галереи. Все остальные услуги платные, в соответствии с прайс-листом.
Для использования права на льготное посещение музея представитель льготной категории обязан предъявить документ, подтверждающий право на использование льготы.

Оставить заявку

Это мероприятие мы можем провести в удобное для вас время. Пожалуйста, оставьте свои контакты, и мы свяжемся с вами.
Спасибо, заявка на экскурсию «Другая жизнь президента» принята. Мы скоро свяжемся с вами.