Арт-галерея Ельцин Центра 11 июня открыла выставку «Язык [не] свободы», рассказывающую о лагерном жаргоне. Это совместный проект Ельцин Центра, Музея истории ГУЛАГа и фонда Памяти.
Экспозиция знакомит посетителей со словарём лагерной лексики, составленным бывшим узником ГУЛАГа Леонидом Городиным. Он собирал его на протяжении двадцати лет. Несмотря на высокую оценку лингвистов, филологов, содействие академика Дмитрия Лихачёва, словарь не был издан при жизни автора. Тема оставалась запретной вплоть до 90-х годов.
Однако в 2021 году Музей истории ГУЛАГа и фонд Памяти издали словарь в авторской редакции.
Ельцин Центр — это первая выездная площадка, где помимо реконструированных страниц словаря представлены предметы из коллекции Музея истории ГУЛАГа: личные вещи, предметы быта и орудия труда заключенных, а также машинописная версия словаря Леонида Городина 1960 года.
Сам факт существования «Словаря Городина» позволяет начать общественную дискуссию о феномене лагерной лексики как о важном факте культуры — одном из источников формирования современного разговорного русского языка.
Уголовный жаргон начал формироваться еще в условиях царской каторги, однако получил массовое распространение из-за ГУЛАГа — системы исправительно-трудовых лагерей, существовавшей в СССР.
На протяжении двадцати семи лет осужденные по политическим мотивам жили бок о бок с преступным миром, привыкая к особой языковой среде, неотъемлемой частью которой был лагерный жаргон. Выйдя на свободу, бывшие заключенные продолжали использовать в речи слова и выражения лагерной лексики, а некоторые из них со временем стали нормой разговорного русского языка. Перенесённые в мирную действительность, они трансформировали своё значение. Пришедшие на выставку с удивлением обнаружили, что некоторое слова сегодня стали общеупотребительными, но в то же время изменили своё первоначальное значение.
Выставку открыл директор Музея Бориса Ельцина Олег Лутохин.
— Эта уникальная выставка была создана Музеем истории ГУЛАГа. Помимо дружественных и профессиональных отношений нас связывает то, что в этом году наши коллеги получили международную премию «Лучший европейский музей года», которую мы получили в 2017-м. Теперь в России два лучших европейских музея. Хочу обратить ваше внимание на выдающееся архитектурное решение экспозиции — как изящно и органично она встроена в это пространство, сколько интересных дизайнерских, интерактивных решений найдено в экспонировании. Например, эти брусочки, которые мы перекладываем в специальные боксы, отвечая на вопросы о знакомых и незнакомых словах, — отметил Олег. — Явление, о котором мы не задумывались, становится очевидным: да, мы употребляем жаргонные слова, и многие из них укоренились в нашем повседневном языке.
Директор музея передал слово Уполномоченному по правам человека в Свердловской области Татьяне Мерзляковой.
— Всех нас поздравляю с этим событием, — приветствовала собравшихся Татьяна Георгиевна. — Думаю, что каждый из нас, ознакомившись с этой выставкой, должен рассказать о ней своим коллегам, родным и близким, чтобы её увидели как можно больше людей. Экспонаты Музея истории ГУЛАГа — это не только прошлое ещё живущих на нашей земле людей, это наше прошлое. Это наше достояние, которое мы должны сохранить, чтобы это страшное прошлое никогда не повторилось. Надеюсь, что это не последняя выставка из экспозиции Музея истории ГУЛАГа. И не только Ельцин Центр, но и все музеи города будут принимать и экспонировать эти печальные страницы нашей истории. Я хочу поблагодарить Наину Иосифовну. Мы иногда переписываемся, поэтому я знаю её внимательное отношение к этому. Надеюсь, что выставку посетят не только те, кто болеет этой темой, но и наша молодёжь, которая интересуется историей и хочет её знать.
Сокуратор — старший научный сотрудник Музея истории ГУЛАГа, кандидат исторических наук Татьяна Полянская — рассказала о том, как создавалась эта выставка.
— Екатеринбург стал первым городом, а Ельцин Центр первой площадкой, куда мы привезли эту выставку. Потом она отправится в Казань, Архангельск и другие города России, чтобы рассказать об этом удивительном словаре русских арготизмов, который попал в фонды музея в 2018 году в виде четырёх машинописных томов. Их принёс сын автора — Борис Дубов. Леонид Городин провёл в лагерях более пятнадцати лет и по возвращении написал серию рассказов «Одноэтапники». Перечитав, он понял, что не все смогут понять лагерный жаргон, и начал составлять пояснение для рассказов из 130 слов. Потом он приступил к созданию большого словаря. И работал над ним вплоть до конца 80-х. Он получил одобрение Александра Солженицына, Вениамина Каверина, Дмитрия Лихачёва, с которыми состоял в переписке. Переписку с ними также передал музею Борис Дубов. В 1994 году Леонид Городин умер, и его словарь остался неизданным. Только в 2018 году мы приступили к работе над этим словарём. Оказалось, что словарь содержит не только уголовный жаргон. Многие слова находятся в нашем повседневном употреблении, мы просто не задумываемся об их происхождении. Например, слово «тусовка» давно стало общеупотребительным, мы находим его в газетах и журналах, а в лагере оно обозначало драку. И таких слов очень много. Мы поняли, что этот словарь не просто описывает жизнь в лагере одного конкретного человека, но и является источником изучения ГУЛАГа и большого террора.
— Повседневный язык отражает существование в нашей стране системы исправительно-трудовых лагерей. И хотя двадцать семь лет с точки зрения истории небольшой срок, но через лагеря прошли более двадцати миллионов человек, из которых менее пяти процентов были уголовниками. В большинстве своём это были обычные, мирные люди, попавшие под молох сталинских репрессий. Например, «указники» («Закон о трёх колосках» или указ «7-8» — распространённое наименование Постановления ЦИК и СНК СССР от 7 августа 1932 года «Об охране имущества государственных предприятий, колхозов и кооперации») получали по этому закону от десяти лет и до расстрела. По свидетельствам лагерных администраций, мужики, укравшие мешок картошки, чтобы спасти семью от голода, становились главными фигурантами лагерной жизни. Конечно, они не имели отношения к уголовному миру. И в словаре присутствует не только уголовный жаргон — там много просторечных слов со всех уголков России, а также те слова, которые были созданы во времена становления ГУЛАГа, такие как «шарашка», «малолетка», «вагонзак». После смерти Сталина все эти люди, вернувшись в мирную жизнь, подарили нам этот язык несвободы, который растворился в нашем повседневном языке. Понимая это, мы решили не просто издать словарь, но и сопроводить его выставкой. Идея была рискованная, но она получилась, — подытожила Татьяна Полянская.
Она поблагодарила всех, кто был причастен к созданию выставки, в том числе и сотрудников Ельцин Центра.
Виктор Черкасов, руководитель Ассоциации жертв политических репрессий Свердловской области, сказал, что, просмотрев выставку, словно вернулся в детство.
— Я родился в «Богословлаге» в 1942 году. И всё это имеет прямое отношение ко мне, — сказал Виктор Михайлович. — В нашей ассоциации, которую я возглавляю пятнадцать лет, сделано очень много. Открыто три очереди Мемориала памяти. Сейчас мы готовим четвёртую очередь и нам не хватает Музея ГУЛАГа в Екатеринбурге. Наш музей начинался с комнаты. У нас много материалов, нам необходим музей с постоянной экспозицией. Вместе с четвёртой очередью в Мемориале будут увековечены двадцать тысяч восемьсот шестнадцать человек. Наше поколение уходит, и мы должны это кому-то передать, поэтому я рад видеть здесь так много молодёжи.
Позднее Татьяна Полянская в Образовательном центре прочла кураторскую лекцию «История ГУЛАГа в лицах, словах и фактах» о советской системе исправительно-трудовых лагерей, которая существовала с 1930 по 1956 год. За это время в её орбиту так или иначе были втянуты десятки миллионов граждан страны. ГУЛАГ был «государством в государстве». Он сформировал особую социальную среду со своими законами, обычаями и моралью. Повседневная жизнь лагерного населения породила и особый язык, изменивший речевую культуру нашего общества на десятилетия.
Посетить выставку можно до 25 июля ежедневно в Круглом зале с 10 до 21 часа.