В Париже вручат премию «Русофония» за лучший перевод с русского на французский

24 января 2015 г.
В Париже вручат премию «Русофония» за лучший перевод с русского на французский

В зале торжеств мэрии 5-го округа Парижа 31 января пройдет церемония вручения премии «Русофония» за лучший перевод с русского языка на французский. «Русофония» будет вручаться в девятый раз. Премию поддерживает Президентский центр Бориса Ельцина.

Церемония станет кульминацией шестых Европейских Дней русской книги и русскоязычных литератур. Тема дней — Литературная мозаика в русскоязычной Европе. Дни русской книги и русскоязычных литератур уже начались — 16 января, когда прошла конференция с участием французских писателей, пишущих на тему путешествий. Заключительные мероприятия состоятся 2 февраля. По сложившейся традиции место проведения Дней — интеллектуальный эпицентр Парижа — Латинский квартал, «вблизи Пантеона», как деликатно акцентируют организаторы. И сразу из давно минувшего всплывают в памяти волшебные образы и названия — Консьержери, Гревская площадь, чрево Парижа, мост Менял, Бастилия, тир Ле-Пажа. Где-то здесь бродят королевские мушкетеры и гвардейцы кардинала, разбойник Жан Вальжан сотоварищи и разнообразные клошары. И настроение становится возвышенным, почти поэтическим.

В составе жюри нынешней «Русофонии» известные авторитетные имена: Аньес Десарт, Евгений Бунимович, Жерар Коньо, Франсуаз Женевре и Ирен Сокологорски. На своем заседании 6 ноября минувшего 2014 года жюри из примерно сорока произведений, выдвинутых на премию, выбрало пять. Это перевод романа «Время женщин» Елены Чижовой (издательство «Noir sur Blanc»), выполненный Марианной Гург-Антушевич; перевод Поля Лёкена «Кладбищенских историй» Б. Акунина/Г.Чхартишвили (издательство «Noir sur Blanc»); перевод Любы Юргенсон романа Пантелеймона Романова «Товарищ Кисляков» (издательство «Héros-Limite»); перевод Рафаэля Паша романа Яны Вагнер «Вонгозеро» (издательство «Mirobole») и перевод романа Александра Иличевского «Перс», выполненный Элен Синани (издательство «Gallimard»). Напомним, одно из обязательных условий – книга должна быть опубликована в течение последнего года.

Из пяти вошедших в короткий список произведений только одно – «Кладбищенские истории» Акунина – чрезвычайно необычный сборник очерков и новелл, остальные четыре – романы. Получается, что роман, которому еще недавно пророчили уход в небытие, не только не приказал долго жить, но чувствует себя хорошо, крепнет как жанр, усиливает свои позиции в сегодняшней литературной действительности: и у писателей, и у читателей, и у переводчиков.

С точки зрения насыщенности программы, количества и разнообразия мероприятий Дни впечатляют, причем сильно, особенно, если принять во внимание сегодняшние европейские настроения по отношению к России.

Во французскую столицу прибыл целый взвод (пусть и не сильно уместен такой образ по отношению к мастерам художественного слова) писателей, пишущих на русском языке — из стран Балтии, Белоруссии, Украины и Молдавии, всего четыре десятка авторов. В том числе мэтры — Борис Акунин и Захар Прилепин, а также блестящие представители молодого поколения писателей — Елизавета Александрова-Зорина, Александр Иличевский, Сергей Лебедев, Марина Степнова, Яна Вагнер. Все они, во многих случаях вместе с переводчиками их произведений, примут участие в круглых столах и встречах общим числом более двадцати. Среди участвующих переводчиков — французские именитые писатели Даниэль Сальнав, Сильвэн Тессон, Владимир Берелович. Назовем некоторые темы: Специфика русскоязычной поэзии за пределами России; Русский язык и культура в России и за ее пределами: эволюция и тенденции; Об общественно-политической роли писателя; Николай Гоголь и Тарас Шевченко: русско-украинский литературный диалог; Возвращение русского романа; Русскоязычные писатели стран Прибалтики. Темы творчества и культурное наследие.

Параллельно с литературной программой парижане имеют возможность познакомиться с программой кинематографической. В парижских кинотеатрах «La Clef» и «Grande Action» зрители увидят «Тему» режиссера Глеба Панфилова, «Вечера на хуторе близ Диканьки» Александра Роу, «Вий» Константина Ершова, «Территория свободы» Александра Кузнецова, «Как царь Петр арапа женил» Александра Митты, «Иди и смотри» Элема Климова. Чтобы представление о программе Дней было полным, стоит пару слов сказать, что в ней еще присутствуют выставка Кирилла Чёлушкина и Ольги Савич, представляющих Дом-музей Гоголя в Москве, концерт классической музыки знаменитого струнного Елисейского квартета, двуязычное литературное чтение «Тараса Бульбы» и целых три практических семинара.

Кульминацией фестиваля станет церемония вручения девятой премии «Русофония» за лучший литературный перевод с русского языка на французский. Премия была учреждена в 2006 году по инициативе Фонда Ельцина и Ассоциации «Франция — Урал» и затем поддержана Президентским центром Бориса Ельцина. 31 января станет известно имя лауреата девятой премии «Русофония». А предыдущей — «Русофонии-2014» была удостоена Франсуаза Лост за перевод книги Павла Флоренского «Письма с Соловков».

Другие новости

Театральная платформа "В Центре"

Большое космическое путешествие китёнка и котёнка

Большое космическое путешествие китёнка и котёнка
Театральная платформа «В Центре» 20 декабря представила детям и родителям новогодний спектакль «Про китёнка и котёнка» – вполне современную историю о том, как важно иметь друзей и быть кому-то нужным …
21 декабря 2024 г.
Лекция

Анна Новикова: как не потерять себя в цифровом лабиринте

Анна Новикова: как не потерять себя в цифровом лабиринте
Цифровая культура — это не просто технологии, а коренное изменение жизни общества. Она влияет на то, как мы работаем, общаемся и принимаем решения. Анна Новикова, доктор культурологии и антрополог мед…
20 декабря 2024 г.
Выставка

Публичная программа выставки «Двадцать один длинный, один короткий»

Публичная программа выставки «Двадцать один длинный, один короткий»
В Арт-галерее Ельцин Центра в Екатеринбурге проходит выставка произведений из коллекции Антона Козлова «Двадцать один длинный, один короткий», которая посвящена развитию современного российского искус…
19 декабря 2024 г.

Льготные категории посетителей

Льготные билеты можно приобрести только в кассах Ельцин Центра. Льготы распространяются только на посещение экспозиции Музея и Арт-галереи. Все остальные услуги платные, в соответствии с прайс-листом.
Для использования права на льготное посещение музея представитель льготной категории обязан предъявить документ, подтверждающий право на использование льготы.

Оставить заявку

Это мероприятие мы можем провести в удобное для вас время. Пожалуйста, оставьте свои контакты, и мы свяжемся с вами.
Спасибо, заявка на экскурсию «Другая жизнь президента» принята. Мы скоро свяжемся с вами.