«Русская Премия» призвана преодолеть травму...»

23 сентября 2015 г.
«Русская Премия» призвана преодолеть травму...»

Авторитетному литературному конкурсу «Русская Премия» исполнилось десять лет. Президентский центр Б.Н. Ельцина – давний и постоянный партнер премии. Об истории премии, принципах отбора лауреатов, о сегодняшнем состоянии русскоязычной литературы автор и руководитель проекта Татьяна Восковская рассказала в интервью Модесту Колерову (ИА REGNUM).

- Международная литературная «Русская Премия» была создана десять лет назад сначала как премия для авторов, пишущих на русском языке на пространстве бывшего СССР, а вскоре уже — всего мира. Среди ряда инициаторов и организаторов этого авторитетного уже проекта вы — единственный его ответственный представитель, который лично объединяет все стадии его развития. Можно ли сказать, что вы открыли некоторую культурную Атлантиду или вы видите вашу премию в ряду других, конкурирующих проектов?

- «Русская Премия» по-прежнему, десять лет спустя, остается единственной российской премией, предназначенной только для зарубежных русскоязычных писателей и поэтов. В конкурсе нет возрастных или национальных ограничений. Конкурирующих проектов у «Русской Премии» тоже нет. «Русская Премия», по словам одного из наших лауреатов Бориса Хазанова, «присуждается писателям, чье призвание и утешение — беречь и пестовать язык как неотъемлемое достояние мировой культуры». Да, с 2008 года география конкурса стремительно расширилась, но «Русская Премия» при этом не утратила своей первоначальной и основной миссии — поддержки русскоязычных авторов стран ближнего зарубежья.

- Премия в разные годы открывала отличных русских писателей разных национальностей из Киргизии, Узбекистана, Молдавии. И всё-таки: из каких регионов или стран к вам приходят наиболее качественные русские тексты? В каких, например, постсоветских странах труднее всего оказывается достичь интернационального качества русского художественного языка?

- За десять лет существования «Русской Премии» ее лауреатами стали 74 человека из 24 стран мира. Специального приза были удостоены семь человек. Лидеры по количеству лауреатов - Украина (19), США (10), Киргизия и Казахстан (по 5). Ни один автор из Грузии или Туркмении не был награжден «Русской Премией». Из Армении всего один лауреат — Вилен Манвелян, занявший третье место в номинации «малая проза» в 2006 году.

- Немного об организаторах премии: насколько принципиальны и долгосрочны были и остаются их намерения о поддержке премии? Нет ли необходимости в расширении круга тех, кто поддерживает её организационно?

- У «Русской Премии» один партнер — Президентский центр Б.Н. Ельцина. Конкурс существует благодаря его многолетней поддержке. И у нас нет оснований сомневаться и искать новых партнеров.

- Вокруг нас — война и конфликты. И это, очевидно, очень надолго. Как это всё влияет на атмосферу вокруг вашей премии? Как это влияет на географию и широту круга её авторов-участников?

- Война и пропаганда отравляют атмосферу вообще. Мне сложно судить, влияет ли это на географию и широту круга соискателей Премии. Нам не пишут: еще два года назад я принял бы участие в конкурсе, но теперь не буду, потому что война и конфликты. Политические взгляды и гражданская позиция наших лауреатов если и проявляются, то только на церемониях награждения.

«Русская Премия» — неполитический проект. Как говорил Борис Пастернак, талант — единственная новость, и члены нашего жюри принимают решения, руководствуясь литературными критериями. «Русская Премия» — это премия за русский язык. Но «Русская Премия» — не просто литературная премия. Это премия идейная. Она призвана помогать беречь и пестовать русский язык, преодолеть травму ненужности русских писателей в дальнем зарубежье, создавать на русском языке новую молдавскую или киргизскую литературу. В конце концов, быть для русскоязычного писателя тем же, чем является «Букер» для англоязычного.

- Следите ли вы за судьбами ваших лауреатов? Многие ли из них остаются на виду в литературе? Или участие в конкурсе для них становится пиком творческой карьеры?

- Что «Русская Премия» дает лауреатам? Процитирую председателя жюри конкурса Сергея Чупринина: «Кому-то — высокое подтверждение их статуса, как например, Бахыту Кенжееву или Наталье Горбаневской; а кто-то становится выхваченным прожекторами общественного внимания». Далее все зависит от работы литературных критиков, в первую очередь, московских. Получение премии переводит автора в другой разряд, в другую категорию.

За десять лет существования «Русской Премии» награды были удостоены патриархи и корифеи современной русскоязычной литературы: Борис Хазанов, Юз Алешковский, Марина Палей, Алексей Цветков, Борис Херсонский.

«Русская Премия» зажгла звезды Владимира Лорченкова, Анастасии Афанасьевой, Андрея Иванова, Владимира Рафеенко, Дарьи Вильке, Саши Филипенко и многих других.

Конечно, мы следим за тем, как развиваются творческие судьбы наших лауреатов. Я испытываю «отцовскую» гордость, когда вижу фамилии лауреатов «Русской Премии» Яны Дубинянской, Евгения Абдуллаева или Андрея Иванова в «длинном списке» «Большой книги», премий «Нос» или «Русский Букер». Книги многих наших лауреатов издаются в ведущих российских издательствах — «Эксмо», «Редакции Елены Шубиной», «Время», «Самокат», «РИПОЛ Классик»: Владимир Рафеенко, Валерий Бочков, Евгений Абдуллаев, Саша Филипенко, Маргарита Меклина… Книги других лауреатов переводятся на многие европейские языки: удачная переводческая судьба у романа Мариам Петросян «Дом, в котором…» и у романа Владимира Лорченкова «Там город золотой» (издается в переводах под названием «Все там будем»).

- Как меняются с годами жанровые приоритеты русской зарубежной литературы, исходя из вашего опыта? Вокруг каких художественных проблем сейчас фокусируется «биение жизни»?

- Опять сошлюсь на мнение председателя нашего жюри, историка литературы, главного редактора журнала «Знамя» Сергея Чупринина. Он считает, что на протяжении нескольких лет наблюдается конфликт «жизненных» произведений и так называемого «арт-хауса», «прозы полета воображения, фантазии». Происходит крен то в одну, то в другую сторону. В последние годы «побеждает», по мнению членов жюри, «артистическая» проза», защищающая искусство слова.

- И последнее: несмотря на условность этого разделения, чего больше в современной русской зарубежной литературе — социального опыта или личных судеб? Литературой чего она является больше всего — литературой географии или литературой одинокого человека? Или, переводя в исторический контекст, эта литература — «литература прилива», новых открытий, или «литература отлива», песня француза Альбера Камю, уходящего из Алжира?

- Разделение, действительно, условное. Как мы знаем, тенденция последних лет такова, что торжествует искусство для искусства, наблюдается сильное стремление к трансформации, преображению реальности. На этом фоне особенно выделяются произведения с яркими и сильными писательскими высказываниями о жизни, об окружающем мире. Наряду с традиционными романами «Русской Премии» были удостоены роман-медитация Дарьи Вильке, роман-Илиада и роман-сновидение Владимира Рафеенко, роман-петля Евгения Клюева. Но это не означает, что нереалистические тексты мало сообщают о действительности, об авторе и его размышлениях об окружающем мире.

При парадоксальном наложении нерусского жизненного опыта на русский язык возникают очень интересные тексты. Например, «Ташкентский роман» нашего первого лауреата — Сухбата Афлатуни: сравнивая этот роман с другими произведениями среднеазиатской литературы на русском языке, можно сказать, что мало кому удалось добиться такого взаимного проникновения среднеазиатских примет, понятий и образов и русского языка с его традициями и образной системой.

Говоря о поэзии, лучше всего процитировать высказывание писателя, члена жюри «Русской Премии», лауреата премии журнала «Звезда» Елены Скульской: «Есть такой особый трагический закон поэзии: она расцветает в дни тревог и опасностей, она словно питается предгрозьем, ей в рифму и в радость закипающая лава дремавших вулканов. То, что происходит сейчас вокруг нас, та тревога, страх и беззащитность — все идет ей в пищу».

Последние новости проекта «Русская Премия»

Другие новости

Спектакль

Большое космическое путешествие китёнка и котёнка

Большое космическое путешествие китёнка и котёнка
Театральная платформа «В Центре» 20 декабря представила детям и родителям новогодний спектакль «Про китёнка и котёнка» – вполне современную историю о том, как важно иметь друзей и быть кому-то нужным …
21 декабря 2024 г.
Лекция

Анна Новикова: как не потерять себя в цифровом лабиринте

Анна Новикова: как не потерять себя в цифровом лабиринте
Цифровая культура — это не просто технологии, а коренное изменение жизни общества. Она влияет на то, как мы работаем, общаемся и принимаем решения. Анна Новикова, доктор культурологии и антрополог мед…
20 декабря 2024 г.
Выставка

Публичная программа выставки «Двадцать один длинный, один короткий»

Публичная программа выставки «Двадцать один длинный, один короткий»
В Арт-галерее Ельцин Центра в Екатеринбурге проходит выставка произведений из коллекции Антона Козлова «Двадцать один длинный, один короткий», которая посвящена развитию современного российского искус…
19 декабря 2024 г.

Льготные категории посетителей

Льготные билеты можно приобрести только в кассах Ельцин Центра. Льготы распространяются только на посещение экспозиции Музея и Арт-галереи. Все остальные услуги платные, в соответствии с прайс-листом.
Для использования права на льготное посещение музея представитель льготной категории обязан предъявить документ, подтверждающий право на использование льготы.

Оставить заявку

Это мероприятие мы можем провести в удобное для вас время. Пожалуйста, оставьте свои контакты, и мы свяжемся с вами.
Спасибо, заявка на экскурсию «Другая жизнь президента» принята. Мы скоро свяжемся с вами.